Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 9

2021.12.25.

A Woman's Crazving Song

After collecting soon I give up
The necklase from the shells on the rocky shore
Since it is destined to be broken to pieces
I only tried playing with the waves
Only tried
 
Floating and flowing but eventually sink
The red leaves on the water surface decorate my chest
Since they are destined to rot in the end
I only tried to reflect the sky
Only tried
 
Picking flowers and decorating they wont last a single night
A fruitless golden rose to decorate my hair
Since it is destined to wilt in the end
I only tried to play in the wind
Only tried
 
2020.11.17.

Woman's Turning Away Song

For me drifting all alone
The old playful jokes one by one
Are torn away like nameless flower petals
Thrown away thrown away discarded
A song of a woman's heart turning away 1
 
Sometime somewhere I must have heard
An old whispered comic song
I tried to cry coldly but
I'm in a dark dark dark room
A song of a woman's heart turning away
 
Finally fruitlessly fading away
Even thoughts of fake dreams of my past
What remains on the cold tatami floor is
The red red tears of blood
A song of a woman's heart turning away
 
  • 1. Song of a woman's true hear turning away. turn away can also be translated here as 'to go against', 'to disobey' the head of the household for example.
2019.02.28.

It's wonderful, isn't it?

It's wonderful, isn't it? The daybreak after dreaming
It's wonderful, isn't it? It's as if I had been reborn
I reflect upon the happiness of living
It's wonderful, isn't it? Being with you, -
It's wonderful, isn't it? - I have nothing to fear
I had forgotten the joy of loving ech other
No matter what our romance is like, it's like the seasons
I know things will disappear eventually, that's why
You're the only thing I want to hold dear
 
It's strange, isn't it? Those old days are just that bitter
It's strange, isn't it? Everyone will fade away, I know
I'm intoxicated by your kisses again today
It's wonderful, isn't it? Being beside you, -
It's wonderful, isn't it? - I'm carefree, like a little girl
I had forgotten the tranquility that believing in each other brought me
Romance always hurts the two of us
I know things will end eventually, and that's why
I only want to hold this moment close
 
I only want to hold this moment close
 
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!
2019.02.23.

Cat's Cradle

I live by spinning faint dreams
A life of a woman, weaving machine
Why I cannot betray you
Sacrificing for you alone wearing me out
Wearing me out
 
Light weaves in a chimney, cat's cradle play
Woman's slender finger, slender life
Why I live my life with you
Bounded to each other, hurting our bodies
Hurting our bodies
 
Staring at this lottery I drew
Getting nowhere, a woman's future
Why I cannot shake you off
To a unknown country why I cannot escape
Why I cannot shake you off
To a unknown country why I cannot escape
Why I cannot escape
 
2019.02.05.

The Sake Seasons


Thinking of you the sake I drink 1
I call the sake of loving you
Like rain falling in the desert
Slowly permeating my heart, the spring sake
 
The sake I drink together with my father
I call the sake of respecting one's parents
Saying that you must live a long life
Like the breeze from a fan, the summer sake
 
The sake I drink with my friend 2
I call the sake of brothers
At times, gulping it cold
And laying down the bottle, the autumn sake 3
 
Fried taro, dried flounder fish 4
And always an appetizer of the season
If and when there is sake, even hardships
Will become tomorrow's funny stories
 
  • 1. Sake doesn't have to be only 'sake,' but any alcoholic drink in general. Though I think that with the nature of this song it is indeed sake.
  • 2. lit. a guy I get along with.
  • 3. Maybe throwing?
  • 4.
2018.11.12.

A dream blooms at night

La la la la ...
 
I was born only to cry
In this fleeting world1 lingering attachment and such
Though I don't have any
A dream blooms at night
 
I cut off my long black hair
And there's a man I want to send it to
Is he happy or unhappy?
A dream blooms at night
 
After all, men are flattering birds.
After all, women are shells of tears.
Embracing, being embraced, and tumbling over
A dream blooms at night
 
Where will the stars go after falling?
Where will I go after floating?
For the hum of someone without a place to go
A dream blooms at night
 
I was born only to cry,
In this fleeting world, lingering attachment and such
Though I don't have any
A dream blooms at night
A dream blooms at night
 
  • 1. Ukiyo (浮き世) is a very poetic word meaning 'floating world'. Floating refers to the temporary nature of human life on earth is. I choose to translate it as 'fleeting' because it's difficult to understand 'floating' in this context
2018.02.04.

Jealousy


Until yesterday, where were you?
Is this somebody's nasty Chanel I sense?
The way you smoke,
Such conceit from you,
I haven't seen.
I'm hot so don't come near me.
A long hair like this I see on you.
 
As for me, I'm a weak woman.
I'm in love with a lovely man.
Sorry but I think,
That now we're,
Kind of equal.
It's late at night and I'm tired,
So make your coffee by yourself.
 
When you/I open the door
And if I/you forgive
Would you understand,
That I despise you for, when you want,
Changing your women on a whim.
 
2017.09.12.

My Misfortune


One time a woman palm reader
After seeing me said so
You will be alone all your whole life
You will live on the fortune of others
With no father, no mother, and no relatives
This is the misfortune I was born with
The person I came to love
Was somehow followed by my misfortune
That's why I was scared
My life burned with love but
My first love who was a sailor
Is now at the bottom of the sea
 
No matter how much I run or pray
I cannot escape this fate
I waited for a person to wash away
My troubles, but it was for nothing
I don't know what is the cause but
This is the misfortune I was born with
 
2017.09.12.

'Aa...'

Heading for the wall
Counting my worries
No more, no more, even cry
I can't anymore
Looking up at the sky
Counting my wishes
No more, no more, even laugh I can't anymore
 
Looking at the sea
Counting my loves
No more, no more, even sing I can't anymore
Getting hit by the rain
Counting my friends
No more, no more, even walk I can't anymore
 
I lay my cheek on the grass
Counting my lives
No more, no more, even die
I can't anymore